Komunikat watykańskiego Biura Prasowego informuje, że rozmawiano m.in. o współpracy między Kościołem i państwem w Japonii na polu edukacyjnym, społecznym i ochrony zdrowia. Omówiono też sytuację międzynarodową, ze szczególnym uwzględnieniem inicjatyw na rzecz wspierania pokoju i stabilizacji na kontynencie azjatyckim, wkładu Japonii we współpracę w rozwoju, zwłaszcza w Afryce, oraz ochrony środowiska i rozbrojenia jądrowego. Katolików w Japonii jest zaledwie 440 tys. Stanowią 0,35 proc. społeczeństwa. http://www.japantoday.com/category/politics/view/abe-pope-francis-discuss-peace-stability-in-asia?utm_campaign=jt_newsletter&utm_medium=email&utm_source=jt_newsletter_2014-06-07_AM http://www.asahi.com/articles/ASG666CQ6G66UHBI023.html Z powyzszej informacji gazety Asahi Shinbun wynika, ze premier Shintaro Abe zaprosil Papieza Franciszka do Japonii na przyszloroczne obchody 150 rocznicy ujawnienia sie japonskich ukrytych chrzescijan. Papiez odpowiedzial, ze bardzo chcialby przyjechac. A oto treść listu Konferencji Biskupów Japonii odczytanego w Niedziele Zesłania Duch Świętego 8.06.14 podczas Mszy Świętej 安倍首相のフランシスコ教皇
6月6日にバチカンにて安倍晋三首相とフランシスコ教皇との会談が行われ、安倍首相が教皇の訪日を要請された、との報道がありました。ローマ教皇は、バチカン市国の国家元首であると同時に、全世界のカトリック教会の頭としてカトリック信者を導き、世界の平和のために働くキリストの僕です。そして、日本国はバチカン市国との外交関係を長年大切にしており、教皇の訪日要請はその一環としてなされたと受けとめております。 1.教皇にはこの機会に東日本大震災の被災地を訪れ、人々とともに祈っていただきたいと願っています。また、大震災を契機として起こった福島第一原発の事故の被害者の声に耳を傾け、これから何十年にわたる事故収束への働きの上に神のご加護を願っていただきたい、と願います。人間の傲慢さにより原発事故が起こったのだとわたしたちは考え、日本カトリック司教協議会は原発廃止の運動を進めております。わたしたちのこの働きをフランシスコ教皇が祝福し、この趣旨を世界に伝えてくださることを期待しております。 2.日本は第二次世界大戦へ至る歩みを深く反省し、戦争を放棄する平和憲法を制定し、戦争をしない国として歩み、世界への平和貢献をしてきました。そのことをフランシスコ教皇はよく理解してくださいます。ご承知のように、ノーベル平和賞候補に憲法9条を保持する日本国民がノミネートされております。フランシスコ教皇には、そのような素晴らしい憲法を持ち、戦争放棄をこれからも世界に発信し続ける日本国民を力づけ、励ましていただきたい、とわたしたちは願っています。 3.カトリック教会としてはまた、キリシタン大名の高山右近の「列福」の実現を近い将来に期待しております。かなうならば、高山右近を「福者」と宣言する列福式をフランシスコ教皇が日本で司式してくださるならば、それは大きな喜びであります。また、来年3月17日に当時の長崎大浦天主堂にて迫害の最中にも信仰を守ってきた信徒が発見され150周年を迎えます。教皇がこの機会に、わたしたち日本のカトリック教会が、さらに信仰を深めその信仰を広く伝えていくよう、励ましてくださることを願っています。 さて、フランシスコ教皇は今年の8月に韓国を訪問され、来年フィリピンとスリランカを訪問されます。そしてさらに、教皇の訪日が実現されれば、それは、平和を願い求める多くの日本の人々を励まし、また貧しい人々、悲しんでいる人々、苦しみにある人々が神の愛を身近に感じるための特別な機会となると信じます。わたしたち日本のカトリック教会の司教たちは、フランシスコ教皇の訪日を願って、これからも教皇訪日実現のために祈り、努力してゆくつもりでおります。どうかご理解くださるようお願いいたします。
2014年6月7日 日本カトリック司教協議会 Podczas Mszy Świętej w Niedzielę Zesłania Ducha Świetego 8 czerwca został odczytany list Rady Biskupów Japonii, w którym jej przewodniczacy biskup Takeo Okada przyznał, że rada zaprosiła Papieża Franciszka do odwiedzenia Japonii w przyszłym roku (2015) z okazji 150 rocznicy ujawnienia się ukrywających sie przez ponad 2 wieki prześladowanych japońskich chrześcijan. Rada Biskupów prosi aby podczas pobytu w Japonii Ojciec Święty pobłogosławił ofiary wielkiego trzęsienia ziemi z 2011 roku, aby wsparł modlitwą japońskich chrześcijan, którzy opowiadają się za utrzymaniem pokojowej konstutucji Japonii. Artykuł 9 konstytucji zabrania Japonii prowadzenia wojny. Japońska konstytucja należy tym samym do najbardziej pokojwoych konstytucji na świecie i nominuje do pokojowej nagrody Nobla. Chrześcijanie zabiegają o to, aby jej pokojowe przesłanie zostało przekazane całemu światu. Artykuł 9 zamierza zmienić obecny premier Shinzo Abe, który zaprosił Ojca Świętego do Japonii. Kościól japoński zwrócił się rownież do Papieża z prośbą o beatyfikację, podczas ewentualnej wizyty, Ukona Takayamy, japońskiego pana feudalnego daimyo, który był krzewicielem chrześcijaństwa w XVI wieku. Nie chcąc porzucić wiary zgodził się na pozbawienie wszystkich dóbr i banicję. Odmówił propozycjiom zbrojnej zemsty na shogunie. Zmarł na wygnaniu w Manili. Dorota Hałasa Jeszcze raz o wizycie Papiezaw Japonii: W odpowiedzi Ojciec Święty „wyraził chęć przyjazdu do Japonii, nie podając jednak dokładnie, kiedy miałoby to nastąpić” – pisze "Asahi Shimbun". Dziennik zamieścił także zdjęcie z audiencji, gdy szef rządu ofiaruje papieżowi „makyo” – tradycyjne japońskie zwierciadło. Ewentualna podróż Franciszka do Kraju Kwitnącej Wiśni – druga po historycznej wizycie Jana Pawła II w lutym 1981 – miałaby związek z przypadającą w 2015 r. 150. rocznicą „odkrycia” tamtejszych chrześcijan przez francuskiego misjonarza o. Bernarda Petitjeana (1828-84) w 1865 w Nagasaki. Byli to wyznawcy Chrystusa, którzy zachowali wiarę w okolicach tego miasta, mimo okrutnych prześladowań, rozpoczętych na przełomie XVI i XVII w. Z tego powodu nazywani są „ukrytymi chrześcijanami” (kakure kirishitan). Wspomnienie ich „odkrycia” Kościół katolicki w Japonii obchodzi 17 marca, gdyż właśnie wtedy w 1865 grupa „ukrytych chrześcijan” ujawniła się. Nastąpiło to w niecały miesiąc po uroczystej konsekracji kościoła katolickiego w tym mieście 19 lutego 1865. W rok później – 11 maja 1866 bł. Pius IX mianował misjonarza francuskiego wikariuszem apostolskim odrodzonego Kościoła katolickiego na wyspach japońskich. W przyszłym roku minie także 400 lat od pierwszej wizyty japońskiego dyplomaty u papieża: był nim katolik Hasekura Tunenaga (1571-1622), który w 1615 odwiedził Pawła V w Rzymie. o. pj (KAI Tokio), kg / Tokio 090614
by NaszDomJaponski
| 2014-06-07 21:47
| News
|
Comments(0)
|
by NaszDomJaponski
Information
カテゴリ
全体 Information Polish Masses Fr.Paul's Voice Fr.Zygmunt's Poem Fr.Zygmunt's Voice Fr.Adam's Voice Bible Classes Courses Our Prayer hymn 聖歌 Our Friendship Takayama Ukon News Japanese Christians Pilgrimage 巡礼 未分類 以前の記事
2023年 10月 2023年 05月 2023年 04月 2023年 03月 2023年 02月 2023年 01月 2022年 12月 2022年 11月 2022年 10月 2022年 07月 2022年 03月 2022年 02月 2021年 11月 2021年 10月 2021年 08月 2021年 07月 2021年 05月 2021年 02月 2020年 11月 2020年 10月 2020年 09月 2020年 08月 2020年 06月 2020年 05月 2020年 03月 2020年 02月 2020年 01月 2019年 12月 2019年 11月 2019年 10月 2019年 09月 2019年 07月 2019年 05月 2019年 03月 2019年 02月 2019年 01月 2018年 11月 2018年 10月 2018年 09月 2018年 08月 2018年 07月 2018年 05月 2018年 04月 2018年 01月 2017年 12月 2017年 11月 2017年 10月 2017年 09月 2017年 07月 2017年 05月 2017年 02月 2017年 01月 2016年 12月 2016年 11月 2016年 10月 2016年 09月 2016年 07月 2016年 06月 2016年 05月 2016年 04月 2016年 03月 2016年 02月 2016年 01月 2015年 12月 2015年 11月 2015年 10月 2015年 09月 2015年 08月 2015年 07月 2015年 06月 2015年 05月 2015年 04月 2015年 03月 2015年 02月 2015年 01月 2014年 12月 2014年 11月 2014年 10月 2014年 08月 2014年 07月 2014年 06月 2014年 05月 2014年 04月 最新のコメント
お気に入りブログ
検索
タグ
Czytania(84)
Fr.Zygmunt(78) Zygmunt Kwiatkowski wiersze(57) Zygmunt Kwiatkowski(11) Fr.Paul(9) Zdrowaś Maryjo(8) Syria シリア(6) Adam Kurzak(5) Zygmunt Kwiatkowski komentarze(5) Myrna nazzour(4) Matka Boska z Akita 秋田のマリア様(4) Ukon Takayama(3) John Paul II(3) Paweł Janociński(3) Matka Boska z Akita(2) relikwie w Japonii(2) polonia w Japonii(2) Ukon Takayama beatyfikacja(2) Algeria アルジェリア(2) Zygmunt Kwiatkowski Syria(2) 最新の記事
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||