<   2014年 05月 ( 80 )   > この月の画像一覧

Uśmiech Świętego Józefa/聖ヨセフの微笑み

f0340134_1441454.jpgMiałem kiedyś obrazek Świętej Rodziny. Sam już nie pamiętam jak trafił w moje ręce. Może mama mi go dała na pierwsze zagraniczne wyprawy. Może sam zdjąłem ze ściany w pokoju Rodziców. Wiem tylko, że towarzyszył mi przez długie lata w bardzo częstych wyjazdach zagranicznych, które z racji mojego zawodu trwały często po kilka miesięcy. Wiem tez, że ten obrazek miał dla mnie bardzo duże znaczenie. Po latach widzę jak bardzo zastępował mi bliskość rodziców, przyjaciół i chyba też, a może przede wszystkim moją ostoję moralności, kochaną Babcię. Przypomnę jeszcze, że były to jeszcze czasy bez Facebooka, czy skypa, a telefony zagraniczne były bardzo drogie.

Obrazek ten był czarną deseczką niewielkich rozmiarów, może 15 na 8 cm, do której był przymocowany metalowy wizerunek Maryji trzymającej na rękach młodziutkiego Jezusa. Obejmował ich Św. Józef. Lubiłem bardzo ten obrazek. Był skromny, ale elegancki. Modliłem się z nim przynajmniej dwa razy dziennie. Często trzymając go w dłoniach. Przez lata wspólnego usypiania i witania poranków, zaczynał nabierać w moich oczach wyrazu. Dosłownie nabierał życia, co zresztą nie umknęło mojej uwadze. Twarz Maryii nabrała spokojnego, niesamowicie ciepłego uśmiechu. Mały Jezus bardzo grzecznie spał, a z twarzy Św. Józefa biła aura spokoju, skupienia i ogólnie pojętej męskości.

Jak już wspomniałem ten obrazek był dla mnie nieocenionym, uniwersalnym wsparciem. Uniwersalnym , dlatego, ze piękny, delikatny uśmiech Maryi, pocieszał mnie w chwilach samotności, a wiecznie poważny Józef imponował swoją męskością. Przypominał mi, że jestem już dojrzałym mężczyzną i żebym się nad sobą za bardzo nie rozczulał.

Chcę podkreślić, ze Św. Józef był ZAWSZE bardzo poważny, co dawało mi często dużo do myślenia. Zawsze, do pewnego wieczora. Byłem wtedy w krótkiej, dwudniowej podróży w Chinach. Zmęczony długim dniem, zacząłem modlitwę przed snem i nagle zauważyłem, że Św. Józef się do mnie wyraźnie uśmiecha. Tak, jak by poklepywał mnie po plecach i mówił "spokojnie Łukasz, wszystko będzie dobrze".

Pamiętam jak setki razy rozmyślałem co może oznaczać jego poważna mina. A tu nagle wyraźnie widzę jego uśmiech. Niemożliwe, żebym do tej pory go przeoczył. Był zbyt wyraźny. Zbyt prawdziwy. Przez jakiś czas w duchu modlitwy kontempowalem ten wspierający uśmiech, choć ciągle z tyłu głowy słyszałem trzeźwy głos rozsądku: „jak to możliwe, że on sie uśmiecha!” Przez tyle lat był przecież zawsze poważny. Po modlitwie poszedłem spać. Rano w ferworze porannych zajęć pospiesznie spakowałem się i pobiegłem do pracy.

Wieczorem, już w podróży do domu z przerażeniem uświadomiłem sobie, ze zapomniałem zabrać z nad łóżka w hotelu mojego obrazka! Nie mogłem sobie tego darować. Po tylu latach wspólnych podróży po prostu zapomniałem go zabrać z hotelu. Po wielogodzinnej podróży i dotarciu wreszcie do domu pierwsze co zrobiłem to zadzwoniłem do hotelu w Chinach. W recepcji poinformowano mnie, ktoś już sprzątał mój pokój i nic takiego nie znalazł.

Nie poddając się poprosiłem jeszcze koleżankę, Chinkę, żeby spróbowała zadzwonić jeszcze raz. I tym razem bez skutku. Obrazek przepadł nieodwracalnie! Nagle, przypomniałem sobie ten uśmiech Józefa z chwili kiedy widziałem go po raz ostatni. Dobrze pamiętam ten uśmiech. Mówi mi często nawet dziś, że wszystko będzie dobrze. Dzięki niemu bardzo szybko pogodziłem się ze stratą. Bo może gdzieś daleko w Chinach Śwęta Rodzina z mojego obrazka komuś innemu dodaje teraz otuchy.

Łukasz Jakubowski


聖ヨセフの微笑み

聖家族の絵を持っていたことがあった。どうやって手に入れたかは覚えていない。ママが海外に行く前にくれたのかな?自分で両親の部屋の壁から外して、持って行ったのかな?数年の間、出張に行っていた時期があり、一度出張に出ると数か月間海外にいた。その度に、その絵を持っていった。大切にしていた。両親の親しみ、友達の親しみだけではなくて、特に私にとっては道徳上の支えだった、大好きなお婆さんの代わりだった。ちなみに、当時はフェスブックもスカイプもなかったし、国際電話代は高かかった。

絵は小さくて、15x8センチの黒い板だった。その板に金属で作られたマリア様と彼女を抱いているヨセフがついていた。マリア様は幼児のイエスを抱いていた。私はこの絵が大好きだった。とても素朴で、おしゃれな絵だった。一日に二回くらいこの絵を手に持って、お祈りをした。朝起きると、一番最初に見たものでした。眠る前、一日の最後にも見た。見ると段々と生き生きとした気分がした。マリア様の表情はさらに穏やかになって、温かい微笑みが現れたような感じがした。幼児のイエスはすやすやと寝ていた。

ヨセフの顔を見て、平安と男らしさを感じた。この絵が私にとって口で言えないほど大切な支えだった。孤独を感じた時、マリア様の美しくて穏やかな微笑みが慰めてくれた。男らしくて、まじめな顔をする聖ヨセフが男の力強さの象徴で、「男だから頑張らなきゃ」と言っているようだった。もう成熟した男になったから、しっかりしなさいと諭していたような気がした。聖ヨセフはとてもまじめな顔をしていて、いつも人生のことを考えさせた。ある時まで。

中国に短い、二日間しかかからない出張に行った。忙しく長い一日だった。ホテルに帰って、疲れたまま夜のお祈りをし始めた。その時突然、聖ヨセフが明らかに私の方に微笑んでいることに気が付いた。肩を叩いて「ウカシュお疲れ様、安心して。大丈夫だよ」と言っているような感じだった。

100回ぐらい彼のまじめな顔を見て、いつもなんでそんなに真面目なのかと考えていた。それで、いきなり表情が変わって、微笑んだ顔になった。今までその微笑みに気が付かなかったことがあり得ないと思った。明確で、自然で、本物の微笑みだったから。しばらく聖ヨセフの表情を見て、黙想した。それで、脳裏に「彼が微笑むようになったことはあり得ないだろう」と合理的な考えが浮かんだ。何年間もまじめだったのに。夜のお祈りの後、疲れていたのですぐに寝た。朝早く仕事に行って、仕事の後帰国することになっていたので、あわてて荷物をまとめてホテルの部屋から出た。

飛行機に乗っているとき、ふいに聖家族の絵をホテルの部屋に忘れたと分かった。信じられなかった。なんで忘れたのかと反省した。何年間も旅行をするたびに持って行ったのに、いきなり荷物に入れるのを忘れた。長い旅の後、家に着いたとたんに、中国のホテルに電話して、泊まった部屋に絵がなかったかと聞いた。「部屋を片付けたが、そのようなものはなかった」と受付の人が言った。あきらめてはいけないと思って、中国人の友達に電話して、ホテルにもう一回電話して、中国語で聞くように頼んだが、彼女も「部屋には何もなかった」と言われた。

この絵をなくした時は、とても残念に思った。突然、最後に絵を見たときの聖ヨセフの微笑みを思い出した。よく覚えているよ。今でもよく思い出す。「全部うまくいくから安心して」というような表情だった。そのおかげで絵をなくしたことも納得できた。私の絵がもしかしたら、遠い中国で誰か他の人の支えになっているかもしれないと思った。

Lukasz Jakubowski ウカシュ・ヤクボフスキ
翻訳:Dorota Hałasa
校正:Saeko Inagaki

[PR]
by NaszDomJaponski | 2014-05-31 23:27 | Our Friendship | Comments(0)

Czesto smucimy sie 〜悲しくなるとき〜

f0340134_11473711.jpg
Czesto smucimy sie, bo nie widzimy albo nie wierzymy,
ze to co sie stalo nie tylko ma sens,
ale jest lepsze dla nas od tego czego oczekiwalismy.
Oczywiscie, w gre wchodzi tutaj problem wiary,
a wiec perspektywy przekraczajace granice doczesnosci i tego co my uwazamy za racjonalne.

私たちに起きた事の意味が分からなくて、悲しくなることがあります。
予測した通りにならなくて、失望をしています。
なぜ私にそんな不幸なことがあったのかと考えています。
神様の計画が私たちの理解力を超えています。

Fr.Zygmunt Kwiatkowski神父
Translate:

Dorota Hałasa



[PR]
by NaszDomJaponski | 2014-05-29 11:49 | Fr.Zygmunt's Voice | Comments(0)

回心の条件

f0340134_11413233.jpgIstotą na-wrocenia jest z-wrocenie sie z wiara do Chrystusa.

Argumentem ktory czyni wiarygodne takie wezwanie jest Jego zmartwychwstanie,

a sensem wszystkiego jest Milosc.



回心の第一条件はイエス様に信仰の顔を向けることです。
復活を信じることです。
信仰の意味は愛です。

Fr.Zygmunt Kwiatkowski神父
Translate:

Dorota Hałasa


[PR]
by NaszDomJaponski | 2014-05-29 11:43 | Fr.Zygmunt's Voice | Comments(0)

Spiesz się 〜急げ〜

f0340134_11361020.jpgSpiesz się

spiesz się bracie
zdążysz jeszcze
wjedź rowerem
prosto w chmurę
wylądujesz
po drugiej stronie
nieba
ktorego nie ma
dla bojących się
chmur i latania
rowerami


急げ

急げ お兄さん
まだ間に合うでしょう
雲の中に入れば
空の反対側に 到着するよ
雲と 自転車で 空を飛ぶことが
怖い人ならば それができないでしょう

(Fr.Zygmunt Kwiatkowski神父)

Translate:

Dorota Hałasa

Photo: Anastasia Shatkova



[PR]
by NaszDomJaponski | 2014-05-29 11:36 | Fr.Zygmunt's Poem | Comments(0)

Kard. Nycz o pogrzebie gen.

Kard. Nycz o pogrzebie gen. Jaruzelskiego: musi być różnica w pochówku i przeżywania żałoby narodowej
Zdaniem kard. Kazimierza Nycza, w przypadku osoby gen. Wojciecha Jaruzelskiego „musi być różnica w pochówku i przeżywania żałoby narodowej”. - Ja nikomu nie odmawiam pogrzebu, jeśli jest ochrzczony, jeśli się wyspowiadał, przyjął sakramenty święte, a więc jakoś żałował – powiedział dziś dziennikarzom metropolita warszawski, dodając jednak, że „z tego, że tak się stało nie znaczy, że wszyscy muszą mieć jednakowe pogrzeby”. Zaznaczył jednocześnie, że dyskusję o historycznej ocenie postaci gen. Jaruzelskiego lepiej odłożyć na czas po pogrzebie.

„To jest postać rzeczywiście tragiczna, która będzie budziła wątpliwości przez przynajmniej 100 lat, a myślę że więcej. Stan wojenny i lata 50., 60. i 70., w których generał już działał, jest czasem tragicznym dla Polski, czasem – trzeba to powiedzieć jasno – niewoli. I wszyscy, którzy w tym systemie działali, współpracowali w tym” – mówił dziś dziennikarzom metropolita warszawski.

Zdaniem kard. Nycza, dyskusja o odpowiedzialności gen. Jaruzelskiego m.in. za krwawe tłumienie protestów robotniczych musi zejść z kanw sądowych, gdyż człowiek umarł. Pozostanie ona jednak dyskusją historyków, „niewątpliwie zażartą i bardzo dobrze, że taką będzie”. Wyraził nadzieję, że jeszcze więcej dowiemy się, jeśli kiedyś wreszcie zostaną otwarte wszelkie archiwa, także moskiewskie, które kryją informację o tamtych czasach. Będziemy [wtedy] jeszcze więcej wiedzieć, na czym polegała tragiczność tej postaci – dodał.

„Natomiast przed jednym bym przestrzegał: ten dzień między śmiercią a pogrzebem nie jest czasem dobrym na taką dyskusję. Tutaj trzeba się modlić, za każdego zmarłego trzeba się modlić, czy się to podoba, czy nie. Za wszystkich, także za niego, Pan Jezus umarł na krzyżu” – podkreślił metropolita warszawski.

Jak dodał, w tych dniach rodzinie gen. Jaruzelskiego należy się współczucie. – Każdy, kto przeżył śmierć kogoś bliskiego, wie co to znaczy odejście babci, dziadka, a zwłaszcza ojca czy matki – zaznaczył.

Kard. Nycz stwierdził, że obecny czas należy raczej poświęcić modlitwie i współczuciu rodzinie zmarłego, ale także potraktować go jako czas głębokiej refleksji. – Zostawmy dyskusję na czas po pogrzebie, ona na pewno będzie, i będzie dyskusją nie tylko historyków, pewnie będzie odwieczną dyskusją polityków, partii – dodał.

Zdaniem kard. Nycza, „byłoby rzeczą najgorszą, gdybyśmy taką rozmową pogłębili i tak istniejące podziały, co nie znaczy, że nie należy szukać prawdy. - Godnie przeżyjmy to wydarzenie, wokół którego jest śmierć i mnóstwo znaków zapytania, wątpliwości, a czasem trafnych ocen – dodał hierarcha.

W opinii kard. Nycza „musi być różnica w pochówku i przeżywania żałoby narodowej w tym konkretnym przypadku”. - Ja nikomu nie odmawiam pogrzebu - nawet katolickiego - jeśli jest ochrzczony, jeśli się wyspowiadał, przyjął sakramenty święte, a więc jakoś żałował, i zostawiamy go osądowi Bożemu. Natomiast z tego, że tak się stało nie znaczy, że wszyscy muszą mieć jednakowe pogrzeby – powiedział metropolita warszawski.
lk, rl / Warszawa
--
Katolicka Agencja Informacyjna
ISSN 1426-1413; Data wydania: 28 maja 2014
Wydawca: KAI; Red. naczelny: Marcin Przeciszewski


[PR]
by NaszDomJaponski | 2014-05-29 11:31 | News | Comments(0)

Majówka w Bramie Starego Miasta w Lublinie w 2013 roku

Majówka w Bramie Starego Miasta w Lublinie, śpiewana przed wizerunkiem patrona Miasta Św. Antoniego w 2013 roku

ポーランドでは五月にマリア様への讃美歌を歌う習慣があります。
2013年にポーランド・ルブリン市の知り合いが歌った動画です。

(文責:

Dorota Hałasa

)






[PR]
by NaszDomJaponski | 2014-05-28 12:38 | hymn 聖歌 | Comments(0)

Mirabilia Dei in Japonia

Mirabilia Dei in Japonia

Sw. Jan Pawel II "dziala" poprzez uzdrowienia i pomoc w trudnosciach zyciowych

" Kanonizowany 27 kwietnia b.r. JanPawel II w tajemniczy sposob jest na nowo obecny w Japonii poprzez cuda uzdrowienia i pomoc w trudnych sytuacjach zyciowych " uwaza kapelan Centrum Milosierdzia ( Itsukushimi no Senta-) w Tokio (nizej podpisany).

"Po uroczystej mszy w dniu kanonizacji, 27 kwietna w Tokio-Nakameguro, po ktorej wierni oddawali czesc relikwi jego krwi otrzymalem informacje o kilku zadziwiajacych zdarzeniach. Kilka dnia potem zwrocila sie do mnie pewna matka ,ktora modlila sie o prace dla syna. W jakims sensie byl to casus beznadziejny: syn szukal pracy od wielu lat i popadl z tej racji w depresje.Nie wierzyl juz ani we wlasne sily ani w znalezienie jakiejkolwiek pracy. 2 dni po modlitwie przyszla pozytywna odpowiedz od firmy z Nagoya o mozliwosci zatrudnienia go tam. Podoba informacje otrzymalem od polskiej misjionarki, ktora modlila sie w Japoni przed relikwiami swietego o pomoc dla swojej siostry w Polsce.

Z kolei kilka dni temu zazdzwonila do mnie inna uczestniczka pamietnej mszy, z placzem informujac o cudzie uzdrowienia schorzenia w jamie brzusznej , ktore wczesniej zdaniem lekarzy bylo nie od uleczenia , powodowalo bol i moglo prowadzic do rychlej smierci. Lekarz, ktory teraz mnie zbadal byl wielce zdumiony; nie mogl uwierzyc wlasnym oczom a takze wlasnym rekom- to co bylo przedtem twarde w dotyku po prostu zniknelo". relacjonuje kapelan..

O swoim uzdrowieniu guza mozgu za przyczyna Jana Pawla II ok. 10 lat temu ,opowiada swoim rodakom takze Michiko Yamomoto , buddysta i artystka plastyczka,Ostatnio ta swoja historie zycia ,ktore w tajemniczy sposob splotlo sie z wizyta Jana Pawla II w Japonii w 1981 r.opislaa ona w jednej z najwiekszych japonskich gazet "Nihon KeizaiShinbun"( Japonska Gazeta Gospodarcza, z 29 kwietnia 2014. ) . W czerwcu bedzie ona przemawiac na spotkaniu najwiekszej w Japoni grupykatolickich charyzmatykow przy koscile sw,. Ignacegow Tokio-Yotsuya.

O. Pawel Janocinski

25.05.14


[PR]
by NaszDomJaponski | 2014-05-27 22:22 | Fr.Paul's Voice | Comments(0)

"Aby byli jedno"- misja Franciszka

f0340134_21495485.jpg ]

"Aby byli jedno"- misja Franciszka

Dzieje Kościoła na Bliskim Wschodzie wpisują się w dynamikę wydarzeń historycznych tego regionu. Jak wszystkie podmioty historii, Kościół wywierał i dalej wywiera wpływ na te wydarzenia. Z tej przyczyny z uwagą patrzymy na to, co przyniesie wizyta papieża Franciszka w tym rejonie permanentnych niepokojów i konfliktów społecznych, powstań i wojen.


by Fr.Zygmunt Kwiatkowski

[PR]
by NaszDomJaponski | 2014-05-26 21:48 | News | Comments(0)

Pope Francis honors victim of Holocaust at Yad Vashem memorial

▼English version
Pope Francis honors victims of Holocaust at Yad Vashem memorial
Pope Francis at 'Yad Vashem'


Papież w Jad Waszem: nigdy więcej bałwochwalstwa, wzgardzenia Bogiem i człowiekiem
"Daj nam łaskę, byśmy wstydzili się tego, co jako ludzie, jesteśmy w stanie uczynić, wstydzili się tego skrajnego bałwochwalstwa, wzgardzenia i zniszczenia naszego ciała, które z mułu uczyniłeś, które ożywiłeś tchnieniem życia. Nigdy więcej, Panie, nigdy więcej!" -modlił się papież w Instytucie Pamięci Męczenników i Bohaterów Holocaustu - Jad Waszem.

Oto tekst papieskiej refleksji w tłumaczeniu na język polski:

„Gdzie jesteś Adamie?” (por. Rdz 3,9)

Gdzie jesteś człowieku? Dokąd doszedłeś?

W tym miejscu, pomniku Holokaustu, słyszymy jak brzmi to pytanie Boga: „Gdzie jesteś Adamie?”.

W pytaniu tym mieści się cały ból Ojca, który stracił syna.

Ojciec znał ryzyko wolności; wiedział, że dziecko może się zgubić ... ale być może nawet Ojciec nie mógł sobie wyobrazić takiego upadku, takiej otchłani!

Ów krzyk: „Gdzie jesteś?”, tutaj, w obliczu niezmierzonej tragedii Holokaustu rozbrzmiewa jak głos, który ginie w otchłani ...

Kim jesteś, człowieku? Już ciebie nie rozpoznaję.

Kim jesteś, człowieku? Kim się stałeś?

Do jakiej potworności byłeś zdolny?

Co sprawiło, że upadłeś tak nisko?

To nie proch ziemi, z której zostałeś utworzony. Proch ziemi jest dobry, jest dziełem moich rąk.

To nie tchnienie życia, które tchnąłem w twoje nozdrza. To tchnienie pochodzi ode mnie, jest bardzo dobre (por. Rdz 2,7).

Nie, ta otchłań nie może być tylko twoim dziełem, twoich rąk, twojego serca ... Kto ciebie zdeprawował? Kto ciebie oszpecił?

Kto ciebie zaraził pychą stania się panem dobra i zła?

Kto cię przekonał, że jesteś bogiem? Nie tylko torturowałeś i zabijałeś swoich braci, ale złożyłeś ich w ofierze dla samego siebie, ponieważ ustanowiłeś siebie bogiem.

Dziś wracamy tutaj, aby słuchać głosu Boga: „Gdzie jesteś Adamie?”

Z ziemi wznosi się przyciszony jęk: Zmiłuj się nad nami, Panie!

Panu, Bogu naszemu, należna jest sprawiedliwość, nam zaś zawstydzenie oblicza, hańba (por. Bar 1,15).

Przyszło na nas zło, które nigdzie pod niebem nie było tak spełnione (por. Bar 2,2). Teraz, Panie, wysłuchaj naszej modlitwy, usłysz nasze błagania, zbaw nas przez swe miłosierdzie, zbaw nas od tej potworności.

Wszechmogący Boże, dusza w udręce woła do Ciebie. Wysłuchaj ją, Panie, zmiłuj się!

Zgrzeszyliśmy przeciwko tobie. Ty królujesz na wieki (por. Ba 3,1-2).

Pamiętaj o nas w swoim miłosierdziu. Daj nam łaskę, byśmy wstydzili się tego, co jako ludzie, jesteśmy w stanie uczynić, wstydzili się tego skrajnego bałwochwalstwa, wzgardzenia i zniszczenia naszego ciała, które z mułu uczyniłeś, które ożywiłeś tchnieniem życia.

Nigdy więcej, Panie, nigdy więcej!

„Gdzie jesteś Adamie?”.

Oto jestem, Panie, z hańbą tego co człowiek, stworzony na Twój obraz i podobieństwo, był w stanie uczynić.

Pamiętaj o nas w swoim miło


[PR]
by NaszDomJaponski | 2014-05-26 18:08 | News | Comments(0)

Polska Msza Święta w czerwcu

Ogłoszenie O. Pawła dotyczące czerwcowej Mszy Świętej dla polonii


1 Czerwca (godz. 16 w kosciele Św. Ignacego w Yotsuya)- na mszy dla Polonii:

1.Chce przedstawic o. Stanislawa Ligeze O.P. z kosciola w Hanno-Saitama
2.Bedziewmy zyczyli dobrej drogi sr. Robercie, ktora wyjezdza na rok sabatykalny do Polski(kwiatki beda).

Yoroshiku



◎6月のポーランド語ミサ

・日時:2014年6月1日(日)16:00〜
・場所:聖イグナチオ教会(東京・四谷)聖マリア聖堂
・パウロ神父様・スタニスワフ神父様共同司式
・神の御摂理修道女会のシスターロベルタが一年間ポーランドに帰国されます。


[PR]
by NaszDomJaponski | 2014-05-26 13:07 | Information | Comments(0)