カテゴリ:Polish Masses( 12 )

Pierwsza Komunia dzieci w Sapporo

f0340134_10012121.jpg
W czwartek 5 maja 2016 (w Japonii jest to dzień świąteczny-"Dzień Dziecka")
odbyła się msza św. dla Polonii w Sapporo połączona z pierwszą komunią dzieci.

Pierwsza komunia trzech dziewczynek m.in z rodziny polsko-japońskiej odbyła się
w kaplicy siostr Franciszkanek Misjonarek Maryi w centrum miasta. Uczystniczyło w
niej ok.30 rodaków i Japończyków, a także siostry franciszkanki.

Dziewczynki przygotowywały się dwa lata do przyjęcia Ciała Chrystusa oraz
pierwszej spowiedzi pod kierunkiem zamieszkałej w Sapporo polskiej misjonarki
sr. Małgorzaty Mazur FMM. Msze świętą celebrował duszpasterz Polonii w Tokio,
niżej podpisany o. Paweł Janociński OP.

Wsrod przybyłych na urocztystość rodaków, duża część jest związana z
Uniwersytetem Hokkaido. Są to naukowcy takich dziedzin jak informatyka, fizyka
i chemia, ale także nauczyciele języka polskiego oraz stypendyści-doktoranci, którzy
studiują współczesną kulturę japońską. Chwalili oni działalność Amabasady RP,
a szczególnie obecnego ambasadora Cyryla Kozaczewskiego, za "organizowanie
dialogu między dwiema odległymi kulturami; polska i japońska na tej wyspie".
Jednacześnie zauważyli oni, że jeśli chodzi o duszapasterstwo, jest dopiero druga
w tego rodzaju a msza po polsku.

O. Paweł w homili podkreślil, że "Pierwsza Komunia jest wielkim wydarzeniem,
które celebrujemy tu uroczyście, tak jak to ma miejsce w Polsce". Obiecał, że
jeszcze będzie przylatywal z Tokio na msze na Hokkaido, na którym - w
przeciwieństwie do aglomeracji Tokio-Jokohama, Nagoi oraz wyspy Kiusiu -nie
działają żadni polscy misjonarze.

Pobłogosławil on też wszystkich przybyłych przywiezionymi z Tokio relikwiami
św. Jana Pawła II. Swoją pomoc w organizowaniu polonijnych mszy zaoferowała
też przełożona klasztoru sr. Weronika Mizushima, która powiedziała m.in:
"nasz klasztor jest otwarty na działaność duszpasterską Polonii
".

Paweł Janociński OP



[PR]
by NaszDomJaponski | 2016-05-07 10:01 | Polish Masses | Comments(0)

Wielkanoc japońskiej polonii

f0340134_21332684.jpg
Bracia, Jeśliście razem z Chrystusem powstali z martwych, szukajcie tego, co w górze,
gdzie przebywa Chrystus zasiadając po prawicy Boga. Dążcie do tego, co w górze, nie
do tego, co na ziemi.
皆さん、あなたがたは、キリストと共に復活させられたのですから、上にあるものを求めなさい。
そこでは、キリストが神の右の座に着いておられます。上にあるものに心を留め、地上のものに
心を引かれないようにしなさい。
f0340134_21431752.jpg

Msza Wielkanocna polonii japońskiej przebiegła pod hasłem tych słów z czytań.
Jesteśmy coraz bardziej wdzięczni wielu japońskim przyjaciołom, którzy uświetniają
naszą Mszę grą i śpiewem. Śpiewały pod nadzorem siostry Klaudiuszy również dzieci.
Dziekujemy pani, ktora przepieknie zaspiewala po polsku wielkanocna sekwencje.

f0340134_21335441.jpg
SEKWENCJA

Niech w święto radosne Paschalnej Ofiary
Składają jej wierni uwielbień swych dary.

Odkupił swe owce Baranek bez skazy,
Pojednał nas z Ojcem i zmył grzechów zmazy.

Śmierć zwarła się z życiem i w boju, o dziwy,
Choć poległ Wódz życia, króluje dziś żywy.

Maryjo, ty powiedz, coś w drodze widziała?
Jam Zmartwychwstałego blask chwały ujrzała.

Żywego już Pana widziałam, grób pusty,
I świadków anielskich, i odzież, i chusty.

Zmartwychwstał już Chrystus, Pan mój i nadzieja,
A miejscem spotkania będzie Galilea.

Wiemy, żeś zmartwychwstał, że ten cud prawdziwy,
O Królu Zwycięzco, bądź nam miłościwy.

f0340134_21341800.jpg

Polacy mieszkający w Japonii jak co roku przynieśli na Mszę Wielkanocną koszyczki z
jedzeniem. Zostały poświęcone przez o. Pawła Janocińskiego.

f0340134_21350580.jpg

O. Paweł poświęcił również pokarmy, którymi raczylismy się podczas wielkanocnej agapy po Mszy Świętej.
f0340134_21361221.jpg
Na Mszy i na przyjęciu był z nami ambasador RP w Tokio Cyryl Kozaczewski z rodziną.
Bogu niech będą dzięki za to spotkanie. Niech nam wszytskim Zmartwychwstały Chrystus
błogosławi.
f0340134_21401110.jpg



[PR]
by NaszDomJaponski | 2016-03-27 21:31 | Polish Masses | Comments(0)

Życzenia od kardynała Dziwisza

f0340134_10031837.jpg
Nasz Dom Japoński i duszpasterstwo polonijne otrzymały 25 grudnia 2015 roku telefonieczne życzenia
Błogosławionych Świąt Bożego Narodzenia od Kardynała Stanisława Dziwisza. Wielkie Bóg zapłać.
Życzenia przekazane zostały duszpasterzowi polonijnemu o. Pawłowi Janocinskiemu i siostrom
Opatrzności Bożej. O. Paweł przekazał je polonii podczas przyjęcia Bożonarodzeniowego 25 grudnia
Bardzo za nie dziękujemy i życzymy Kardynałowi zdrowia oraz błogosławieństw Bożych.


[PR]
by NaszDomJaponski | 2015-12-26 10:03 | Polish Masses | Comments(0)

Boże Narodzenie 2015

f0340134_09161214.jpg
Mszę Bożonarodzeniową po polsku celebrował 25 grudnia w kościele Św. Ignacego duszpasterz
japońskiej polonii o. Paweł Janociński. We Mszy Świętej oprócz przybyłych licznie rodaków był
ambasador RP Cyryl Kozaczewski z rodziną.

f0340134_09165067.jpg
Mówiąc o Bożym Narodzeniu o. Paweł wspominał wizytę w japońskim szpitalu, w którym odwiedził
osoby przechodzące rehabilitację. Wielu z nich cierpi na częściowy paraliż ciała. Wspólnie z Ojcem
dzielili się Słowem Bożym. Mówili o kruchości życia ludzkiego oraz o zawartych w Biblii przesłaniach,
aby się nie bać i aby się radować. Bóg stale powtarza człowiekowi w Biblii, aby się nie lękał.
Daje człowiekowi siłę przetrwania wszelkich przeciwności w życiu.
f0340134_09190586.jpg
Bóg jest źródłem miłości, której człowiek sam sobie dać nie może. Od człowieka zależy czy chce
Bożą radość przyjąć. Ojciec Paweł zaznaczył, że jako wspólnota powinniśmy wspierać duchowo
tych, którzy popadają coraz częsciej na chorobę cywilizacyjną, którą jest depresja.
Niech radość płynąca z Narodzin Jezusa wypełni nasze życie.

f0340134_09202699.jpg
Po Mszy Świętej odbyły się przygotowane przez siostry Klaudiuszę i Anetę oraz Małgosię organistkę
jasełka dzieci. Dzieci w tym roku było bardzo dużo i przedstawienie wyszło bardzo pięknie.

f0340134_09272078.jpg
Muzycznie wspomagali nas w czasie Mszy Świętej i jasełek również Agnieszka i pan Hirano, który
podczas Mszy akompaniował na wielonczeli. Mamy dzięki niemu już prawie cały zespół muzyczny.

f0340134_09254837.jpg
Dzieci śpiewały kolędy: "Wśród nocnej ciszy", "Gwiazdeczkę", "Dzisiaj w Betlejem", "Przybieżeli do
Betlejem" i "Lulajże Jezuniu".

f0340134_09402451.jpg
Ojciec Paweł serdecznie podziękował wszystkim za przygotowanie przedstawienia i przyjęcia, podczas
którego wedle polskiej tradycji dzieliliśmy się opłatkiem.
f0340134_09295185.jpg

Kiedy wszyscy posilili się nieco nastąpił długo oczekiwany przez dzieci moment. Przyszedł
Święty Mikołaj.

f0340134_09315476.jpg
Bardzo pięknie opowiadał dzieciom o tym jak powinny się zachowywać, żeby dostać
prezenty i pytał kto z dzieci robił pierogi.

f0340134_09350058.jpg
Obawy wśród małych dzieci wywołaly okulary Mikołaja i po pewnym czasie musiał się ich pozbyć.

f0340134_09370232.jpg
Był też czas na zabawę z najmłodszymi.

f0340134_09421744.jpg
Prezenty dla dzieci były sponsorowane przez duszpasterstwo polonijne i przez ambasadę RP w Japonii.
Bóg zapłać wszystkim za piękne przygotowanie Mszy Świętej, jasełek i przyjęcia w dniu Bożego
Narodzenia. Niech Święto Narodzenia Pańskiego przyniesie nam wszystkim nową dozę wiary, nadziei i
miłości.
Dorota Hałasa



[PR]
by NaszDomJaponski | 2015-12-26 09:42 | Polish Masses | Comments(0)

Pierwsza niedziela czerwca, Boże Ciało

f0340134_11350483.jpg

Dużo wydarzeń miało miejsce w duszpasterstwie polskim w Japonii skupionym wokół o. Pawła Janocińskiego, przy Kościele
Św. Ignacego w Yotsuya w Tokio w niedzielę 7 czerwca 2015 roku. O 10 rano była tego dnia celebrowana po japońsku
Msza Święta międzynarodowa, w której uczestniczyła działająca przy Kościele wspólnota międzynarodowa. Polonia jest
jedną z nich. W Kosciele Św. Igancego celebrowane są Msze Święte w różnych językach. Jest to najbardziej międzynarodowy
Kościół w Japonii.

f0340134_11360889.jpg
Miałam przyjemność reprezentować współnotę polską i powiedziałam po polsku jedną z modlitw wiernych. Po polsku
dziękowaliśmy za wybudowanie nowej świątyni kilkanaście lat temu i właśnie za wspólnotę międzynarodową. Modlitwę
wiernych mówili również m.in. Filipinka, Indonezyjczyk, Brazylijczyk i Japończyk. Homilię wygłosiło 4 ojców jezuitów. Była to
niedziela, w którą w Kościele japońskim obchodzi się Święto Bożego Ciała. Pod ołtarzem siedziały dzieci. Było ich sporo.
Przy ołtarzu wywieszony był gobelin z wizerunkiem Św. Ignacego.

Podczas polskiej Mszy Świętej obchodziliśmy rocznicę zeszłorocznej Pierwszej Komunii 3 dzieci, w tym córki pana
amabasadora. Dzieci przyszły w strojach komunijnych i śpiewały z innymi dziećmi pieśni. Do naszej wspólnoty dołączyła
podczas sakramentu Chrztu Świetego półtoraroczna Łucja. Niech Duch Święty prowadzi nasze dzieci.
f0340134_11372096.jpg
Podczas homilii O. Paweł mówił o starotestamentowym i nowotestamentowym znaczeniu Święta Ciała i Krwi Chrystusa.
W ST ofiarą była krew zwierząt. Była to ofiara niedoskonała. Została oczyszczona i udoskonalona przez ofiarę krwi Chrystusa.
O. Paweł podkreślił, że każdy człowiek jest wedlug Słów Biblii grzeszny. Każdy potrzebuje oczyszczenia. Św. Ignacy podkreślał
w swoich ćwiczeniach duchowych, że człowiek ma do wyboru w życiu dwie drogi: Boga i szatana. Podobnie Biblia mówi o
obecnych w życiu każdego z nas: mądrości i głupocie. Ta pierwsza pochodzi od Boga i nabywa się ją poprzez bojaźń bożą
i pokorę. Każdy wybiera, którą drogą chce podążać.

f0340134_11382112.jpg
Na końcu złozyliśmy o. Pawłowi życzenia z okazji obchodzonych w końcu miesiąca imienin w dzień Św. Piotra i Pawła.
Małgosia przygrywała podczas Mszy na gitarze, Agnieszka na organach, a towarzyszył im pan, który grała na wielonczeli.
Polonijna orkiestra nabiera więc mocy. Pod drzewami wiśni, które kwitły koło kościoła w końcu marca zaczęły kwitnąć
hortensje.

f0340134_11390405.jpg
Podczas polskiej Mszy Świętej w pierwszą niedzielę lipca odbędzie się uroczystość Pierwszej Komunii 5 dzieci polonijnych.
W tym roku do sakramentu przystąpią same dziewczynki. Spodziewamy się licznych i zacnych gości z Polski. Niech wszystkim
Pan Bóg błogosławi.

f0340134_11394058.jpg
2015年6月7日、聖イグナチオ教会で、国際コミュニティーのためにごミサが日本語で行われました。ポーランドの共同体を
代表することになりました。ポーランド語で国際コミュニティーのために共同祈願を言いました。日本の教会で、キリストの
ご聖体を祝う日曜日でした。

f0340134_11402697.jpg
午後16時から、ポーランド語のごミサがあって、去年、初聖体を受けた子供が白い服を着て初聖体のお礼を言いました。
他の子供と聖歌を歌いました。
一歳半のルシャが洗礼を受けました。最後に、6月29日命名日を祝うパウロ神父にお祝いをしました。バッハコレギュムジャパンの
「キリスト受難」のCDと花を差し上げました。マウゴシャはギター、アグニエシュカはオルガン、男の方はチェロを弾いて、
子供が歌っていて、敵な音楽にあふれるごミサでした。教会の外は、3月末咲いた桜の下にアジサイが咲き始めました。
7月5日、5人の子供が初聖体を受けるごミサです。ポーランドから多くの客さんがみえます。神様に栄光
f0340134_11411887.jpg


[PR]
by NaszDomJaponski | 2015-06-08 11:41 | Polish Masses | Comments(0)

Majówka polonii japońskiej 2015

f0340134_22595457.jpg
Polonia japońska zebrała się na majówce 16 maja 2015 roku w kościele Św. Michała przy klasztorze Sióstr Opatrzności Bożej w Nakameguro w Tokio. Była adoracja Najświętszego Sakramentu z Litanią Loretańską, potem Msza Święta celebrowana przez
naszego polonijnego duszpasterza o. Pawła Janocińskiego. Jak przystało na maj śpiewaliśmy pieśni maryjne „Chwalcie łąki
umajone” i „Była cicha...”. Ponieważ Msza była po południu czytane były czytania z niedzieli Wniebowstąpienia Pańskiego.
Dzięki werwie z jaką Małgosia zaintonowała nasz polonijny hymn, czyli „Pan jest Paterzem moim” byliśmy zupełnie jak w
czytaniach sobotnich, czyli jednego ducha i jednej myśli. Stanowiliśmy jedno w śpiewie na chwałę Pana. Aż miło było śpiewać.
Załączam zdjęcia i nagranie z naszego śpiewania
f0340134_23040372.jpg
Podczas homilii O. Paweł zacytował przetłuczony przez Stanisława Barańczaka wiersz Emily Dickinson o Bogu i dzieciach. O
tym, że Bóg znieść nie potrafi, kiedy każdy z nas jak dziecko z kim innym, a nie z Nim się bawi. Jak często bawimy się czymś
innym i zapominamy o miłości Bożej. On chce być w naszym życiu ciągle obecny, w naszym codziennym zabieganiu, w naszych
rodzinach, w domach, w naszym społeczeństwie i kraju. Wpatrujmy się w wizerunek naszej Matki Królowej Polski, Służebnicy
Bożej, która jest najkrótszą drogą do samego Pana Boga. Zawierzmy Matce Boskiej Królowej Polski nasz kraj przed zbliżającymi się wyborami prezydenckimi.

Przed Majówką dziewczynki przygotowujące się do Pierwszej Komunii Świętej miały religię z Siostrą Klaudiuszą, a po Mszy
Świętej zabawy i zgadywanki. Dorośli mieli okazję porozmawiać przy herbatce i kawie. Bogu, Ojcu Pawłowi i Siostrom niech
będą dzięki.
f0340134_23050885.jpg
2015年5月16日東京の中目黒、聖ミカエル教会で聖母マリア様のお祈りとごミサに預かりました。マリア様の歌を元気よく歌いました。写真と歌の映像を添付します。7月5日、初聖体を受ける子供の勉強もあって、ごミサの後、皆で御摂理修道女会でお茶会をしました。神様、パウロ神父、シスターと皆様に感謝


[PR]
by NaszDomJaponski | 2015-05-16 23:01 | Polish Masses | Comments(0)

Ojciec Paweł u rodaków w Sapporo

f0340134_21400885.jpg


Najbardziej wysuniętą na północ diecezje w Japonii,
czyli Hokkaido odwiedził (w Golden Week 2015)
duszpasterz Ksiądz Paweł Janociński O.P.
Dzięki uprzejmości s.Małgorzaty i zaproszeniu do swojego
zakonu Sióstr Franciszkanek Misjonarek Maryi, przybyli
Polacy mieszkający w Sapporo mogli uczestniczyć w
bardzo wyjątkowej i rodzinnej Eucharystii.

f0340134_21405742.jpg
Oprawę liturgiczną wspaniale sprawowały dziewczynki, które pod opieka s.Małgorzaty przygotowywują się
do przyjęcia pierwszej komunii. Podczas kazania O.Paweł między innymi przypomniał nam o Świętych obcowaniu,
Maryi Królowej Polski, która wybrała Polskę pod swoja opiekę, jak i o Św.Ojcu Kolbe, którego to imię obrał sobie
nowo wyświęcony ksiądz w Tokyo w ostatnich dniach.

f0340134_21415593.jpg
Wyjątkowość Eucharystii podkreśliły przywiezione przez Ojca Pawła relikwie Świetego Jana Pawla II,
którymi to zebrani zostali pobłogosławieni.
Po wspólnej Eucharystii odbyła się krótka acz obfita i radosna agapa.
Ojcze Pawle ...Siostro Małgorzato Dziękujemy Bardzo !
Niech Was Pan Bóg licznymi łaskami obdarzy,
a wszyscy Świeci Niech sprawują nad Wami opiekę.

Dan Gajewski (tekst i zdjecia)

f0340134_21422897.jpg

パウロ神父は2015年のゴルデンウイークの時札幌に住んでいるポーランド人とごミサを捧げました。
シスターマウゴジャタと同年初聖体を受ける子供とご両親が来ました。シスターが日曜学校係で、子供を教えています。
パウロ神父がごミサの時、提示された聖ヨハネパウロ二世の聖遺物を持って来て、皆さんを祝福しました。
4月29日横浜教区で司祭叙階されたマクシミリアン・マリア・コルベのことを話しました。
ごミサの後お茶会がありました

f0340134_21424915.jpg

[PR]
by NaszDomJaponski | 2015-05-06 21:42 | Polish Masses | Comments(0)

Polska Msza Wielkanocna

f0340134_11282377.jpg
Polska Msza Święta była celebrowana w Dzień Zmartwychwstania Pańskiego 5 kwietnia 2015 w Kościele Św. Ignacego
w Tokio. O. Paweł poblogoslawił wszystkich relikwiami Św. Jana Pawla II. Potem poświęcił pokarmy w koszyczkach.
Mówił o nadziei, którą przynosi nam zmartwychwstały Chrystus i o tym, że trzeba się zwracać z prośbą do Matki
Boskiej i Świetych o poprowadzenie nas najkrótszą droga do Boga. Bogu niech bedą dzięki. Alelluja!
f0340134_11290060.jpg
ポーランド語の復活祭ごミサは2015年4月5日、東京の聖イグナチオ教会で捧げられました。パウロ神父は皆さんを
聖ヨハネパウロ二世の
聖遺物で祝福され、食べ物を祝福されました。復活したキリストが私たちに希望を与えて下さるとおっしゃいました。
聖母マリアと聖人は私たちを一番短い道で神様に導くので、常に彼らにお祈りをするのは大切です。神に感謝。ハレルヤ
f0340134_11300825.jpg
Polish Easter Mass was celebrated 5th April 2015 at St. Ignatio Church, Tokyo. Father Paul blessed us with relic of
Saint John Paul II and blessed the food we brought. He told us about the Hope brought to the world by the
Resurrection of Christ and that Saint Mary leads us the shortest way to God. We should ask Her and Saints for help.
Thanks be to God. Alleluia!
f0340134_11515202.jpg
f0340134_11310045.jpg

[PR]
by NaszDomJaponski | 2015-04-06 11:31 | Polish Masses | Comments(0)

Goście z Polski na Polskiej Mszy Świętej

Wczoraj (1 marca 2015) miałam przyjemność brać udział w Mszy Św. dla Polonii, która jak co miesiąc odbyła się w pierwszą

niedzielę. Msza była celebrowana przez o. Jerzego Bakalarza i o. Zdzisława Górnickiego – dominikanów, którzy przyjechali

do Japonii na zaproszenie o. Pawła Jarocińskiego.

f0340134_09460476.jpg


Kazanie wygłosił o.Górnicki, nawiazał do przygotowania się duchowego w okresie Wielkiego Postu. Zaznaczył jak ważne jest

dotarcie do swojego wnętrza, bo jedynie otwarte serce pozwoli dostrzec Pana Boga. Powiedział również aby nie lękać się Boga,

aby powierzyć mu wszystkie swoje grzechy, bo Bóg tego chce i oczekuje tego od Nas.


f0340134_09475312.jpg

Nawiązując do Biblii ojciec powiedział, że Wielki Post w Starym Testamencie był czasem przygotowania do Chrztu. Tak więc

można powiedzieć, że jest to czas Stawania się Chrześcijaninem. Te słowa najbardziej utkwiły mi w pamięci i będą moim

drogowskazem w czasie Wielkiego Postu. Tuż przed Modlitwą Eucharystyczną ojciec prowadzący mszę zaznaczył, że odprawi

ją specjalnie dla dzieci.

f0340134_09492331.jpg


W związku z tym, że nie mamy odprawianych mszy dla dzieci, był to mały ale jakże wspaniały moment nawiązania kontaktu

z Naszymi dziećmi. Po skończonej mszy, ojciec Bakalarz opowiedział Polonii o Matce Bożej Gidelskiej. Pokazał Nam replikę

figurki i przedstawił w skrócie jej historię. Na pamiątkę spotkania przekazał o. Pawłowi figurkę w prezencie.


Dorota Ślusarczyk


f0340134_09485121.jpg




[PR]
by NaszDomJaponski | 2015-03-02 09:46 | Polish Masses | Comments(0)

1st June 2014 Homilia w Niedzielę Wniebowstąpienia Pańskiego podczas polskiej Mszy Św. w Tokio

Niczego człowiek nie może zdziałać ani zmienić bez daru Ducha Świętego

2014年6月1日、聖イグナチオ教会でのポーランド語の御ミサがありました。
聖霊の働きがの賜物がないと人間は何もすることが出来ません


O. Paweł Janociński kościół Św. Ignacego w Tokio 010614



[PR]
by NaszDomJaponski | 2014-06-02 19:57 | Polish Masses | Comments(0)